目录
相关

【diāo mín】

[ diāo mín ]

刁滑的人,旧时官吏多用作对不听管束的百姓的蔑称。

  1. 奸诈邪恶之民。

    明 范濂 《云间据目抄·纪风俗》:“时刁民皆囚服破帽,率以五六十为群,沿街攘臂,叫喊号呼。”《儿女英雄传》第八回:“还有等刁民恶棍,结交官府,盘剥乡愚,仗着银钱霸道横行,无恶不作。” 茅盾 《多角关系》三:“这些刁民,非办几个不行!”

拆字

英文翻译

Diao people

造句

  1. 我,乃是高贵的太子殿下,你们这群暴民刁民,统统都给我跪下!我,八百多岁了,比你们在场所有人加起来都大,过的桥比你们走的路还多!我,宫观庙宇,遍布各地,信徒香客,四海皆有,不知道我的名字,就是你孤陋寡闻!
  2. 曹蒹葭称之为刁民,小夭视作恶人,这也许就是两个女人的不同之处,所处位置不同,便会带来不同的视角,或者俯视,或者仰视。
  3. 实践证明,真正不安本分的并不是“刁民”,而是奸官。
  4. 我讨厌机械地盲从别人,喜欢独立的思考认知,对任何事情我似乎都能吹毛求疵地找出与别人不同的看法,在很多人眼中是个刺儿头是个刁民。可是我讨厌用别人的大脑来思考,我最喜欢的名言是笛卡尔的“我思故我在”!
  5. 只见他哼了一声:“大胆刁民,往哪里跑!”话一说完,他就把他给抓住了,用恶狠狠地眼神看着他,我真感觉到有点好笑。

更多