- 子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。”
- 邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。《宪问》译文:国家政治清明,那么说话和行动都要正直;国家政治黑暗,难么行为要正直,而说话要谨慎随和。
- 邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。——孔子《论语》
- 邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。
- 邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。 ——孔子 《论语》
- 子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。”(孔子说:”政治清明,言语正直,行为正直;政治黑暗,行为正直,言语谦逊。”)(《论语·宪问》)
- 邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。《论语》
- 子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。”